17 anos ajudando empresas
a escolher o melhor software
Localização
O software de localização ajuda os usuários a adaptar e traduzir o conteúdo de sites, softwares e aplicativos para o idioma e as normas culturais de regiões geográficas específicas. Algumas dessas ferramentas oferecem tradução automática para empresas que precisam traduzir conteúdo regularmente em vários idiomas. Leia mais Ver menos
O Capterra oferece pesquisas objetivas e independentes, além de avaliações verificadas de usuários. Podemos receber uma comissão por indicação quando você visita um fornecedor por meio de nossos links.
Saiba mais
Filtrar resultados (13)
Opções de preços
13 resultados
Classificar por
Uma plataforma que ajuda a localizar aplicativos, sites, jogos, documentação de ajuda, campanhas de marketing e muito mais.
Saiba mais sobre o Crowdin
O Crowdin é um software de gestão de localização que ajuda a localizar qualquer conteúdo, inclusive sites, aplicativos móveis, jogos, aplicativos para área de trabalho e internet, centrais de ajuda, blogs, campanhas de e-mail e muito mais.
O software oferece mais de 100 aplicativos e integrações que ajudam a automatizar o processo de localização, além de ser compatível com mais de 40 formatos de arquivo.
O Crowdin oferece soluções de tecnologia que facilitam a tradução e a localização.
Saiba mais sobre o Crowdin
...
Leia mais
Recursos
- Tradução automática
- Gestão de terminologia
- Correção de estilo
- Memória de tradução
Phrase TMS é o sistema de gestão de tradução para empresas globais que buscam uma localização mais fácil, rápida e econômica.
Phrase TMS (antigo Memsource) ajuda empresas globais a traduzir com eficiência. Phrase TMS é compatível com mais de 500 idiomas, mais de 50 tipos de arquivos e mais de 30 mecanismos de tradução automática. Phrase TMS permite que os clientes aumentem a qualidade da tradução, reduzindo custos com a mais moderna tecnologia patenteada de IA. Com uma equipe de mais de 120 pessoas em escritórios na Europa, nos EUA e no Japão, Phrase TMS atende a milhares de clientes globais, incluindo marcas líderes como Uber, Supercell, Vistaprint e Zendesk.
Saiba mais sobre o Phrase Localization Platform
...
Leia mais
Recursos
- Tradução automática
- Gestão de terminologia
- Correção de estilo
- Memória de tradução
O Weglot é uma solução simples e rápida de localização de sites para traduzir e exibir seu site em vários idiomas.
O Weglot é uma solução simples e rápida de localização de sites para traduzir e exibir seu site em vários idiomas, sem a necessidade de código.
Usado por 50 mil sites, o Weglot é equipado com tradução automática, edição manual e a opção de solicitar ou adicionar seus próprios tradutores profissionais, permitindo definir a qualidade da tradução.
O Weglot é compatível com qualquer sistema de gerenciamento de conteúdo (CMS na sigla em inglês) e otimizado para SEO multilíngue.
Saiba mais sobre o Weglot
...
Leia mais
Recursos
- Tradução automática
- Gestão de terminologia
- Correção de estilo
- Memória de tradução
O Smartcat é uma plataforma tudo-em-um que conecta empresas e tradutores em um ciclo contínuo de entrega de traduções.
O Smartcat é uma plataforma tudo-em-um que conecta empresas e tradutores em um ciclo contínuo de entrega de tradução, combinando uma solução de fluxo de trabalho colaborativo, um mercado e uma rede de profissionais de tradução.
Dados de meados de 2019: mais de 10.000 provedores de serviços de idiomas e clientes finais, mais de 250.000 autônomos, mais de 70 parceiros em mais de 40 países.
Saiba mais sobre o Smartcat
...
Leia mais
Recursos
- Tradução automática
- Gestão de terminologia
- Correção de estilo
- Memória de tradução
Lokalise é um sistema de gestão de tradução criado para equipes ágeis que desejam automatizar o processo de localização.
A maneira moderna de traduzir os aplicativos e Internet para desenvolvedores, por desenvolvedores. Usado por milhares de startups, estúdios da Internet e móveis, empresas regionais e globais.
Automatize o fluxo de trabalho de tradução: carregue arquivos de localização, edite e traduza a cópia com os próprios tradutores ou profissionais e integre-os usando a ferramenta API/CLI.
Adicione SDK iOS e Android para testar a cópia em tempo real e enviá-la aos usuários de dispositivos móveis instantaneamente, sem reenviar os aplicativos à AppStore e ao Google Play.
Saiba mais sobre o Lokalise
...
Leia mais
Recursos
- Tradução automática
- Gestão de terminologia
- Correção de estilo
- Memória de tradução
O LingoHub é um software de gerenciamento de traduções que ajuda a criar textos e projetos de tradução em um só lugar.
O LingoHub é um software de gerenciamento de traduções que ajuda a criar textos e projetos de tradução em um só lugar.
Ele permite armazenar, gerenciar e traduzir seu conteúdo em um só lugar. Ele detecta automaticamente as alterações de texto e garante que sua tradução esteja atualizada.
O LingoHub também pode conectar você a profissionais de localização em mais de 40 idiomas a preços acessíveis.
Saiba mais sobre o Lingohub
...
Leia mais
Recursos
- Tradução automática
- Gestão de terminologia
- Correção de estilo
- Memória de tradução
A única plataforma de localização de aplicativos de que os desenvolvedores precisam para expandir o alcance global. Mais de 80 idiomas gratuitamente com a memória compartilhada.
O que outros desenvolvedores dizem sobre o Localazy?
Aprendi que traduzir um aplicativo para o maior número possível de idiomas é uma das coisas mais importantes. Encontrei o Localazy enquanto procurava uma solução econômica e fácil de usar para o desenvolvedor que pudesse me ajudar a expandir o aplicativo.
Com as traduções compartilhadas, o número de sequências traduzidas no meu aplicativo aumenta dia a dia. Tudo isso de graça, sem gastar centenas de euros com tradutores profissionais.
Teo Coding
Criador do Birthday reminder
Saiba mais sobre o Localazy
...
Leia mais
Recursos
- Tradução automática
- Gestão de terminologia
- Correção de estilo
- Memória de tradução
A Text United é uma empresa de tecnologia que coloca as traduções no piloto automático e criou um sistema de memória de tradução (TMS, na sigla em inglês) avançado e fácil de usar.
O sistema de tradução de autoatendimento visa ajudar as empresas a tornar o processo de tradução ultrarrápido e tranquilo. Com uma plataforma baseada na nuvem, as empresas podem implementar a comunicação com o cliente em todos os canais de mídia, mas também alcançar o público global em seu respectivo idioma local em todos os pontos de contato. Plataforma usada por centenas de marcas internacionais, inclusive Rosenbauer, Swarco e Metagenics, que se beneficiam com recursos e suporte avançados.
Saiba mais sobre o Text United
...
Leia mais
Recursos
- Tradução automática
- Gestão de terminologia
- Correção de estilo
- Memória de tradução
Solução eficaz para automatizar a tradução de conteúdo da internet, back-end, móvel e baseado em arquivos.
O Localize oferece um sistema de gestão de tradução e conteúdo completo baseado na nuvem, que apresenta fluxos de trabalho de tradução avançados, permitindo que gerentes de conteúdo e tradutores proponham, revisem e publiquem traduções com facilidade. Para empresas sem tradutores internos, o sistema fornece acesso a traduções sob demanda de alta qualidade por meio da rede de tradutores profissionais. Mais de 30 integrações, inclusive: Squarespace, Shopify, Unbounce, React, Knack, Webflow, WordPress.
Saiba mais sobre o Localize
...
Leia mais
Recursos
- Tradução automática
- Gestão de terminologia
- Correção de estilo
- Memória de tradução
Transifex é uma plataforma de tradução e localização baseada em SaaS (software como serviço) que ajuda empresas (de startups a grandes organizações) a se tornarem globais.
Transifex ajuda empresas (de startups a grandes organizações) a serem globais. Com a plataforma de tradução e localização baseada em SaaS (software como serviço), as organizações podem traduzir facilmente conteúdo digital, como Websites, aplicativos móveis, jogos, vídeo, centros de ajuda, legendas e muito mais, de forma contínua.
Empresas líderes, incluindo Atlassian, Eventbrite, Salesforce, HubSpot, Waze e Microsoft, confiam na Transifex para alcançar uma presença internacional verdadeiramente multilíngue.
Saiba mais sobre o Transifex
...
Leia mais
Recursos
- Tradução automática
- Gestão de terminologia
- Correção de estilo
- Memória de tradução
A plataforma ajuda empresas globais a transformar a maneira como o conteúdo é criado e consumido.
A plataforma de gestão de tradução Smartling ajuda empresas globais a transformar a maneira como o conteúdo é criado e consumido em todo o mundo.
Saiba mais sobre o Smartling
Recursos
- Tradução automática
- Gestão de terminologia
- Correção de estilo
- Memória de tradução
Sistema de gerenciamento de tradução on-line e plataforma de localização, perfeito para equipes e fluxos de trabalho de todos os tamanhos.
O POEditor é um sistema de gerenciamento de tradução e plataforma de localização entre plataformas. Oferecemos ferramentas escaláveis de colaboração on-line e automação para que as equipes possam melhorar sua tradução e seu fluxo de trabalho l10n.
Características principais: API, Integração com GitHub, Bitbucket, GitLab, Azure Repos, Memória de tradução, Editor Colaborativo de Tradução, Tradução automática, Pedidos de tradução, Garantia de Qualidade Automatizada, Etiquetas, Capturas de tela.
O POEditor suporta mais de 20 formatos de arquivo para localização.
Saiba mais sobre o POEditor
...
Leia mais
Recursos
- Tradução automática
- Gestão de terminologia
- Correção de estilo
- Memória de tradução
Solução de gerenciamento e localização de tradução que simplifica a localização de sites, aplicativos móveis e jogos.
Solução de gerenciamento e localização de tradução que simplifica a localização de sites, aplicativos móveis e jogos.
Saiba mais sobre o OneSky
Recursos
- Tradução automática
- Gestão de terminologia
- Correção de estilo
- Memória de tradução